Talking about “charm”「チャーム」の続き

via "happy"
ちょうど「チャーミングな人」について考えていた今日このごろ、 (EMILIEのクォートから) 糸井さんの言葉に思わず納得:
人が集まるの根っこのところには、 かならず「魅力(チャーム)」という「魔法」があります。 ・・・ 何もしないよりも失敗したほうがいい、 という言い方がありますが、 それも、まったくその通りだと思います。 失敗の方が、人が動くもの。 そして、何もしないところには「魔法」もない。 「魔法」つまり「チャーム」を生み出すことをやめたら、 ただ痩せて枯れていくだけだと思うんですよね。
ほぼ日刊イトイ新聞」(02.05.2013) きっと人間もモノも「チャーム」を失うと枯れていってしまう... 逆に「チャーム」があれば輝き続けるのだと思う。 Since I've recently been thinking about "charm" and what makes a person "charming", (from Emilie's quote post here) these words by Japanese essayist, Shigesato Itoi, sank in.
"People are drawn to things (people, places) because at the root, there's that magical 'charm'... You know how they say that it's better to fail than not do anything. I think it's absolutely true. People take action from failure and there's no 'magic' where there's nothing. So when you stop creating 'magic' or 'charm,' you just wilt and rot away."
I think this is true for everything. Where there's charm, there's something that sparkles!
  • Comments: 0
  • Category: ALL

Leave a Reply

You may also like...