Take a chance. 運をつかみに行きましょ♡

「チャンス」も「縁」も、
その「運」をつかむのは自分次第。
自らチャンスをつくったり、
つかんだりすることによって
「縁」につながる。
人は人に影響されるもので、
動きがある方向に動くもの。

「身の回りへの意識を高めなさい。」
と、尊敬する教授がいつか言ってた。

アンテナを張って意識をすれば、
そこにきっかけやチャンスはたくさんある。
それに対してアクションを起こすか、
何もしないかで、運命は変わる。

“chance” “opportunity” は両方とも
「機会、きっかけ、チャンス」の意味があり、
それぞれのニュアンスがある

I had the chance to meet her.
彼女と会う機会があった。

I had the opportunity to meet him.
彼と会うきっかけ/縁があって。

What a great opportunity!
良い話じゃない!チャンスね!

Let’s take a chance.
やってみよう。
【思い切って、一か八か】

「縁」を英語で一語で表す言葉はないけれども、
It was meant to be.
そういう縁/運命だった。

It’s meant to be.
なるようになっているのよ。

向かいたい方向に、自ら行動を起こせば、
それが周りに伝わり、自然と良い流れができてくる。
今できることから始めて、
良い運をつかみに行きましょ♪

starthere

People are moved by others and we all influence each other. Taking chances draw opportunities. A professor once said, “Always have a heightened awareness of your surroundings.” So many opportunities lie right under our nose – it’s up to ourselves to seize them!

We can't just wait for fate to fall into our laps. Taking action will change things.

And of course, there’s pure luck! Loving this cute NY Lotto commercial. :)


そして、確率的な「運」もある♪
NYロトのかわいいCM。

Are you ready? ;D

Share

Leave a Reply

You may also like...