【sluggish】英語で「ぱっとしない、疲れ気味」スローな時

slugmode

Hi ladies♡

I've been feeling a little sluggish these days.
最近ちょっと疲れ気味だわ。

I think it might be fall fatigue.
「秋バテ」かもしれない。

【秋バテ = fall fatigue】

How about you?
みんなはどうかしら?


「ぱっとしない、疲れ気味、だるい、元気がない」は 「sluggish
slug=ナメクジ」のように動きが遅く、停滞した感じ

I feel sluggish today.
今日はなんだか体がだるいわ。
ダラダラ気分。

I have no energy today.
今日はなんだかやる気が出ないわ。
ちょっと疲れ気味。

I'm having slow start today.
今日はゆっくりめなスタート。

It's been a slow day.
It's been a sluggish day.
ぱっとしない一日だったわ。


英語で「お腹が空いていない」と「食欲がない」の表現の違い:

I'm not hungry.
お腹は空いていない。

I'm still full.
まだお腹がいっぱい。

vs

I don't have an appetite.
I don't feel like eating.
なんだか食欲がない。

But you should eat something.
でも何かは食べないと。

【会話の時、something を強調】


It's sad that summer is over...
夏の終わりって切ない...

but no more end-of-summer blues!
でもブルーなままではいけないわ!

【end-of-summer blues = 夏の終わりの切なさ】

To fight fall fatigue:
秋バテを解消するには:

① Take a walk and breathe in some fresh air.
散歩に出て、体の空気を入れ替える。

② Take a nice bath and get plenty of sleep.
ゆっくりお風呂に浸かって、たっぷり寝る。

③ Have a cup of hot water in the morning.
朝に白湯を一杯。

Then we're good to go!
これでバッチリだわ!


Take care, lovelies!
体調管理、しましょうね♡
margaret_detox

margaret_xx

ツイッター更新中♡
@atashixpompette

 

 

Share

Leave a Reply

You may also like...