Date night♡ デートの準備♪

It’s the season of hearts, love and chocolate♡ Treating myself to some valentine’s chocolate as I prepare for date-night!

いよいよチョコとアモーレの季節ね♡

デートの準備をしつつ、自分用に買ったチョコをペロリ♪

今週のテーマは、“date-night”!

What should I wear?
何を着ようかしら?

Is this too revealing?
これ、ちょっと肌を露出し過ぎ?
【revealing=露出、セクシー】

I like how this fits on me.
このフィット、良いのよね。

Maybe I should wear those new pair of heels.
あの新しいヒール履こうかな♪

But I might get blisters…
でも靴ズレしちゃうかな...
【blister=まめ】

Note to self: Buy preventative blister pads.
メモ:靴ズレ予防を買うこと
【preventative=〜予防の】

Should I wear my hair up or down?
髪はアップ?それともおろす?
【wear my hair=髪のスタイリング】

These earrings or the dangly ones?
ピアスはこれ?それともぶらぶらするやつ?
【dangly=揺れる、ぶらぶらする】

Am I good to go? Yup!
準備はオッケー?いくわよ♪
【good to go=準備万端、いつでもオッケー】

bvposter

そして、映画「ブルーバレンタイン」の中の “You and Me”という曲がすごく良いので、ご紹介♪

実はこの曲、40年前に無名グループのデモとしてレコーディングされ、箱に終われて忘れられていたものを、ひょんなきっかけで主演のライアン・ゴスリングが発見し、この映画に起用されて有名になったそう!そういう意味でも味わい深いラブソング。

バレンタインにこんな曲をプレゼントされたらホロリ♡

A great love song from the movie, “Blue Valentine.”
There’s actually a really interesting story behind this song – here

“You and Me” by Penny & the Quarters

You and me,
You and me,
Nobody baby but you and me. (Hey, hey, hey)
You and me, (My, my, my, my, my, my, my, my)
You and me,
Nobody baby but you and me.

If the stars don’t shine, if the moon won’t rise, if I never see the setting sun again,
You won’t hear me cry, this I testify; please believe me, boy, you know I wouldn’t lie.

星が輝かなくても、月が出なくても、
夕日を見ることがなくなっても、

私の泣き声を聞くとはないわ、約束する。
信じて、ウソは付かないって知ってるでしょ

As long as there is
You and me, (Ohhh, oh, oh, oh, oh)
You and me,
Nobody baby but you and me. (Hey, hey, hey)

あなたとあたしでいる限り
他の誰もいらない、
あなたとあたしだけ

If you love a soul more than fame and gold, and that soul feels the same about you,
It’s a natural fact, there’s no turning back, and here’s some advice to you:

誰かを名声やお金よりも愛し、
そしてその相手が同じように自分を想ってくれたら
当然、もう後戻りはできない
だから、

You’ve got to say it’s,
You and me, (Ohhh, oh, oh, oh, oh)
You and me,
Nobody baby but you and me. (Hey, hey, hey)

あなたとあたし、
他の誰もいらない、
あなたとあたしだけ

と、いうこと

When love is real, you don’t have to show it.
When it is true, then everyone will know.

本物の愛は、見せ付けなくてもいい
本当の愛なら、みんな分かる

‘Cause there’ll be no one but
You and me, (Youuuuuuu)
You and me,
Nobody baby but you and me. (Hey, hey, hey)

誰でもなく、
あなたとあたし
他の誰でもない、
あなたとあたし


Have a lovely Valentine’s everybody!
♡Margaret

みなさん、ステキなバレンタインを♪
♡マーガレット

【バレンタイン編】のツイートも更新中、ぜひ見てね♪
@atashixpompette #vday

Leave a Reply

You may also like...