Have aspirations. 「憧れ」を持ち続けること♪

「憧れる」も「羨ましい」も
自分にないものを望む「いいな」
と思う気持ちから始まるけど、
気持ちの矢印が全然違う。

同じ気持ちでも、メンタリティーが大きく違う。

「憧れる」は上や前を見ているのに対して、
「羨ましい」は横を見ているだけ。

憧れる、は今の自分に満足せず、
なりたい姿を目指す姿勢だけど、
羨ましい、は周りと比べているだけ。
それでは前に進めない。

歳を重ねるごとに、
気付けば憧れることが減っているかもしれない。

でも人生どのステージでも、
常に理想の在り方や生活を思い描くことで、
きっと意識的にも無意識的にも
自分をその方向に仕向けていく。

だから、憧れを持ち続けることが

インスピレーションとモチベーションになる♪

そして「羨ましい」は軽い気持ちで留めましょ♪


She aspired to be an actress.
彼女は女優を志した。
【aspire=志す、熱望する】

They idolize him.
彼女らは彼を崇拝している。
【idolize=崇拝する】

I admire her style and wit.
彼女の粋なスタイルと精神に憧れる。
【admire=憧れる、見とれる】

I dream of living near a beach.
海の近くに住む生活に憧れる。
【dream=夢見る、憧れる】

Oh, I’m green with envy!
良いわね!羨ましい!
【green with envy=すごく羨ましい】

The grass is always greener on the other side.
隣の芝生の方が青く見えるもの。

I want to be like her!
彼女に憧れるわ♪

rolemodel
via here


As we’re busy with life, we sometimes forget about our personal goals. We get caught up in standards and trends or we end up comparing ourselves to the next person and start to feel less of ourselves. Having aspirations in every stage of our lives, reminds us to push ourselves forward and allows us to grow. It’s not what he or she wants, it’s what you want.

 

Leave a Reply

You may also like...